kashkin dabruski December 11, 2007
Tags:
I have
In my possession
Not much but few
Belongings of my own
Nicotine fingers
The aroma of tea
In my head,
Few scattered thoughts
To write
Few more words
With disappearance
Of light and another day
Haphazard row of books
In silence, the inhabitants
Of my existence
The silent friends
Not
a word they utter
I have
In my possession
Only myself,
The prisoner, the captor
I have
In my possession
Not much, but few
Tiny droplets of rain
In colour, in dreams!
In my possession
Not much but few
Belongings of my own
Nicotine fingers
The aroma of tea
In my head,
Few scattered thoughts
To write
Few more words
With disappearance
Of light and another day
Haphazard row of books
In silence, the inhabitants
Of my existence
The silent friends
Not
I have
In my possession
Only myself,
The prisoner, the captor
I have
In my possession
Not much, but few
Tiny droplets of rain
In colour, in dreams!
Times viewed:1788
interact
read comments 1
Similar Articles
- Government Wins Manmohan Singh Loses Dost Mittar
- Feminist Mumbo-Jumbo! Pranay Rupani
- Translation of a (Love) Letter by Allama Iqbal to Miss Atiya Faizi Asif Naqshbandi
- Fields Of Joy Umer Murtaza
- Time for Musharraf to Quit saeed qureshi
US Elections 2008 Primaries
THEMES
Latest Interacts
- Naqshbandi: and this link explores... Translation of a (Love)
- tahmed32: further to #257: although... Dhokha and Being a
- masanamuthu: Mystic: #325: One advice. CAPS... Dhokha and Being a
- tahmed32: #355 pakistan: point well... Dhokha and Being a
- Naqshbandi: I just came across... Translation of a (Love)
- Naqshbandi: One of the problems... Translation of a (Love)
- dost_mittar: ijaz_gul: I think that you... Government Wins Manmohan Singh
- pakistan3: And as for Tahir,... Dhokha and Being a








