In Remembrance of Martyrdom
Asif Naqshbandi Jan 19, 2008 interacts: 14A translation of the Urdu elegy “Zikr e Shahadat” by Mawlana Hassan Raza Khan
Ghazal from Allama Iqbal, translated by M. Shahid Alam
Mohammad Alam Dec 14, 2007 interacts: 3DigarguN hai jahaN taroN ki gardish tez hai Saqi
Two Poems of Parveen Shakir in Translation
Ravi Kopra Oct 30, 2007 interacts: 0'Pink Flowers' and 'A Message'
The Actor
nabendu debsharma Jun 26, 2007 interacts: 3Radhamohan Bose hated being called “Radha”, “Radha-da” or even “Radha-babu”. But very few people would take the trouble of pronouncing
Allama Iqbal and His Women
Rafi Aamer Jun 10, 2007 interacts: 59When we study the psychological aspect of Iqbal’s life, we find out that despite having a sensitive heart and a
Muharram 10: ’Ashura: Commemorating Imam Hussain- The Prince of Martyrs
Asif Naqshbandi Jan 29, 2007 interacts: 199A translation of a section from Jami’s Shawhid al Nabuwwah
Bhook ka Bhoot
nabendu debsharma Dec 5, 2006 interacts: 7A loose translation of a story by Sharadindu Bandyophadhay, set in bengal in late 1940s
Gone is Caravan...
Beej K Singh Oct 19, 2006 interacts: 107
Gone is caravan - seek my eyes in vain
All I see is dust - dust full cloudy train
Animal Language
Lok Raj Oct 10, 2006 interacts: 5Now they are about to issue ‘fatwa’ against me. They suspect that I have changed my religion. But this is
Krishnakant’s Will
nabendu debsharma Aug 25, 2006 interacts: 5This story is a loose translation of a story Krishnokantor Will, written by Rabindranath Tagore, set in Bengal circa 1920s
Iqbal, Ghalib, Amir Khusraw: Three Masters, Three Poems
Asif Naqshbandi Jul 12, 2006 interacts: 54The Madness of Love by Allama Iqbal - Where I was Last Night by Amir Khusraw Dehlavi - Do Not
Flower’s Desire
Rahul Malviya Jul 11, 2006 interacts: 53Translation of a poem by Pt. Makhanlal Chaturvedi
The Rooster
nabendu debsharma Jun 24, 2006 interacts: 18A loose translation of a story by Syed Muztaba Ali, set in East Bengal around 1920.
Ayurveda and MBBS
nabendu debsharma May 31, 2006 interacts: 17Dr Gupta opined that the boil had to be lacerated so that the pus could be taken out and the
'Dew from Truth’s Garden'
Asif Naqshbandi Apr 18, 2006 interacts: 10The following translation is of excerpts from a poem by the great scholar-Sufi saint from India, Imam Ahmad Riza Khan,
Taming of the Shrew – In Reverse
nabendu debsharma Jan 3, 2006 interacts: 5He had to content himself with putting his wife on notice that he would kill his wayward son, his unacceptable
US Elections 2008 Primaries
Latest Interacts
- Eklavya: Integrationist approach would work... Muslim Ghettoisation
- HP: “ In British schools,... Muslim Ghettoisation
- dost_mittar: anil#39: I agreed with the... Solving Amarnath: A New
- Eklavya: Hope it is not... Muslim Ghettoisation
- ejazharoon: Here's to starting over... Yet Another Immigrant Story
- Ahmadi_Mureed: Reply to # 69... Muslims in America
- anil: Re: # 38 HP Mian: “The... Solving Amarnath: A New
- anil: Dost Sahib: If by communal,... Solving Amarnath: A New


