| « May 2008 » | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| S | M | T | W | T | F | S |
| 1 | 2 | 3 | ||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Recently by Optimistic_Aadil
- Reiterated reunion
- Twelfth May!
- Night! Another perspective
- A translation ...
- In connection with the First May
- Pushto dubbing on Mr. Bean
- To my mother!
- cricket
- Random sms...
- The Donor -- A short Story
- Walking lonsome!
- Whichever a shackle!
- 3 sheir ...
- Aur bijli chali gayee!
- The lament of a small Afghan boy
- Publication
Koi Zanjeer ho!
By Amjad Islam Amjad
Translation : Aadil Omer
Whichever a shackle!
Whatever a chain!
Of steel, of silver,
even of convention,
love can break it!
Tis a shield,
that can't be crossed,
by any of the swords of time.
Tis a city,
that neither a king,
nor a dictator can rule!
This is a mirror,
that cannot reflect an image,
gazed upon with an impure eye.
Tis a fire,
where souls smile,
even if bodies,
are entangled by flames.
Tis a flood,
that is willingly invited,
by the towns of hearts.
Dreams turn into realities.
The extinguished scenes,
become resplendent.
An unheard prayer,
all of a sudden,
bears fruits,
and a strayed fortune
asking for direction,
is found right in front,
When it so wishes.
A running tide of time,
a dying flickr,
the metaphor of nothingness,
and a broken falling star,
can only be stopped by love.
It can mend pieces,
of a shattered mirror,
and it can twist the reins,
of weathers,
where it so wishes.
Whatever a shackle!
Whichever a chain!
Love can break it!
add to my favorite ilogs
flag objectionable content
This is Great
Please carry on.
Have a nice life
Mushtaq Hussain
mufeed mashwara in a poetic way ....
yeh mobile utha, ussay call kar, naa tu moun banaa, aiy sifaar jaa.
(adding an extra a to Sifar to keep right weight of poem)
all of A sudden,
bears fruits,
you should add an A here.
You have a very good sense of words in the English language.
Its very good.
woh teray naseeb ki baarishain kisi aur chath pey baras gayee'n,
meri baat sun, dil-e-bey-khabar usay bhool jaa, usay bhool ja!
Shobig! you've got this immaculate ability to bring fun out of nothing! keep us smiling! and you too!..lol
You are goot at translation! :-)
Optimistic_Aadil
- Interacts: 1
- iLogs: 49
- Gallery: 2
- Page views: 6596
- Last visitor: guest
- Member since: Jan 24 2008
- Last signin: May 17 2008
- Send a message
- Add as friend
- Add to ignore list
- Add to block list


