Lakshmi Mukundan August 4, 2006
#1 Posted by bjkumar on August 31, 2006 7:27:27 pm
Lakshmi, this description is sheer beauty. Bravo!
It reminds one of the Nirala classic:
``Woh aata
Doe took kaleje ke karta
Pachhtaata, puth per aata
Woh aata
Pait-peeth dono mil kir hain hue ek
Chul raha lakutiya tek
Mutthee bhur daane ko, bhookh mitane ko
Phatee purani jhoalee to failataa
Woh aata``
Interact Index
Similar Articles
- Government Wins Manmohan Singh Loses Dost Mittar
- Feminist Mumbo-Jumbo! Pranay Rupani
- Translation of a (Love) Letter by Allama Iqbal to Miss Atiya Faizi Asif Naqshbandi
- Fields Of Joy Umer Murtaza
- Time for Musharraf to Quit saeed qureshi
US Elections 2008 Primaries
Latest Interacts
- Naqshbandi: Tahir, I apologise for calling... Translation of a (Love)
- chaltahai: masadi, how would you... Translation of a (Love)
- mullah_toofani: Masadi baitay, You seem like... Translation of a (Love)
- masadi: g'night... Translation of a (Love)
- masadi: In #22 "facing" not... Translation of a (Love)
- masadi: Give a free reign... Translation of a (Love)
- mullah_toofani: In my humble mind,... Translation of a (Love)
- aaendra: Mullah Sahab Zindabad, Allah... Feminist Mumbo-Jumbo!








reply to this interact
write a new interact
add to favorites
flag objectionable content