Hussain Burhani January 15, 2001
#6 Posted by Ras Siddiqui on January 16, 2001 10:13:32 am
Welcome to CHOWK Hussain!
A Well written poem here.
I`m sure glad that more KGS people are discovering this site and contributing to it.
Ras
#5 Posted by pakwolf on January 16, 2001 1:18:47 am
Hello Hussain Burhani, I saw your name it rang a bell and after seeing that you go to school at Emory I knew it was none other than the guy who I know and have to talked to once on the phone long time ago, yet never met, I guess the people we both know are Fatima and Shanza, anyways a well written poem, hope you are doing well buddy!
Take care.
Take care.
#4 Posted by tahmed321 on January 16, 2001 12:29:21 am
Hussain,
At your age you ought to be thinking of the next first kiss.
At your age you ought to be thinking of the next first kiss.
#3 Posted by ShirinAhmed on January 16, 2001 12:29:21 am
Beautifully written !The subtle changes in the feelings are well portrayed .
I shall be looking out for your work ! well done .
Shirin
I shall be looking out for your work ! well done .
Shirin
#2 Posted by rsaxena on January 15, 2001 8:27:31 pm
Very nice. I hope it`s not based on personal experience....if it is, I am sure the words only partly reflect how you must feel.
#1 Posted by ahmadb on January 15, 2001 6:34:54 pm
Dear Hussain Burhani:
A short, simple, and penetrating poem that even a person like me could appreciate. Well done!
Sincerely, Bilal Ahmad
A short, simple, and penetrating poem that even a person like me could appreciate. Well done!
Sincerely, Bilal Ahmad
Interact Index
Latest Interacts
- Naqshbandi: quin, points taken. I used... Translation of a (Love)
- quin: #49: tahir, thanks for... Translation of a (Love)
- Eklavya: parthab You are so right.... Government Wins Manmohan Singh
- parthaab: The intelligence and investigation... Government Wins Manmohan Singh
- tahir: Re: # 32 Blow-J In... Translation of a (Love)
- tahir: Re: # 29 Quin "The... Translation of a (Love)
- tahir: Re: # 27 Naqsh "Tahir,... Translation of a (Love)
- quin: Asif, thanks for clarifying... Translation of a (Love)








reply to this interact
write a new interact
add to favorites
flag objectionable content