Mahim Maher February 26, 2001
#11 Posted by ShirinAhmed on February 27, 2001 8:40:13 pm
Mahim,
I am sure there must have been more depth in this piece , but somehow it just went whoooosh !six feet above my head !
I dont see channel 40 in any case so just could not relate !!
take care
shirin
I am sure there must have been more depth in this piece , but somehow it just went whoooosh !six feet above my head !
I dont see channel 40 in any case so just could not relate !!
take care
shirin
#10 Posted by farangi_kush on February 27, 2001 8:40:13 pm
This strip-tease was a sad attempt to look like a radical.Please reconsider.
#9 ``understands`` a lot,such kinds extend lots of officious welcomes too,to recruit to their own mindsets.
The genuine ones have turned even that into an art.At least they do not seek approval as the ``respected`` ones.
Fahmeeda Riaz is an insult to female chromosomes,let alone urdu poetry.
Please try to live up to the respect & glory of the Taimurees(if your first name is any indication.)
__________________________________________________
wassalaam
#9 ``understands`` a lot,such kinds extend lots of officious welcomes too,to recruit to their own mindsets.
The genuine ones have turned even that into an art.At least they do not seek approval as the ``respected`` ones.
Fahmeeda Riaz is an insult to female chromosomes,let alone urdu poetry.
Please try to live up to the respect & glory of the Taimurees(if your first name is any indication.)
__________________________________________________
wassalaam
#9 Posted by Ras Siddiqui on February 27, 2001 4:39:58 pm
Mahim,
Interesting work that will not be easily digested
by the readership here on CHOWK. When I was younger and reading such fantasy work was more important I could perhaps relate better. But in the absence of subtitles and the much needed author explanations that appear to be needed here, I have to resort to speculation.
Are you trying to emulate Fahmida Riaz here whose ``Meray aur tumharay beech, is neeli chadar kay siwa kuch bhi to nahi....`` by using tantalizing symbolism here to say something else or completely different from porn?
Ras
Interesting work that will not be easily digested
by the readership here on CHOWK. When I was younger and reading such fantasy work was more important I could perhaps relate better. But in the absence of subtitles and the much needed author explanations that appear to be needed here, I have to resort to speculation.
Are you trying to emulate Fahmida Riaz here whose ``Meray aur tumharay beech, is neeli chadar kay siwa kuch bhi to nahi....`` by using tantalizing symbolism here to say something else or completely different from porn?
Ras
#8 Posted by latif chappu on February 27, 2001 3:28:57 pm
Mahim,
Nice & simple yet evocative & layered. Like it!
Funny thing is, such a harmless pretty little string of thought is going to ruffle some feathers on the baggage belabored backs of these relics!
But something tells me you don`t give a rat`s.
Keep writing.
Nice & simple yet evocative & layered. Like it!
Funny thing is, such a harmless pretty little string of thought is going to ruffle some feathers on the baggage belabored backs of these relics!
But something tells me you don`t give a rat`s.
Keep writing.
#7 Posted by Waheed on February 27, 2001 3:28:57 pm
Re: Asim
Jeez, Asim, lighten up. Aren`t you giving me YOUR version of right and wrong. There is nothing wrong with 16 year old female virgins sticking their fingers for it in a place full of 35 year old sexual retard Men who don`t know the A.B.C of sex.
Jeez, Asim, lighten up. Aren`t you giving me YOUR version of right and wrong. There is nothing wrong with 16 year old female virgins sticking their fingers for it in a place full of 35 year old sexual retard Men who don`t know the A.B.C of sex.
#6 Posted by sharayar on February 27, 2001 2:08:41 pm
I surely would want to contribute now...
it makes three crappy submissions now..
I can write as bad as this...actually even worse:)
knocking at the editor`s door
thorn for [editorial] guys
it makes three crappy submissions now..
I can write as bad as this...actually even worse:)
knocking at the editor`s door
thorn for [editorial] guys
#4 Posted by Asim on February 27, 2001 1:40:36 pm
Is this the contribution you want to make to Pakistan after returning from your ``foreign education``, where you wroite you wanted to give something back to Pakistan. So the ifrst poem was in spanish, the next is in erotica. Wonder-bloody-ful.
You were probably better off staying back here than returning back to Pakistan to add to the chaos, by giving ideas to ``gullible`` young 16 year old female virgins about the benefits of self gratification. Oops! maybe i have been away too long to actually make a factual statement on the status quo, so convincingly.
Asim
You were probably better off staying back here than returning back to Pakistan to add to the chaos, by giving ideas to ``gullible`` young 16 year old female virgins about the benefits of self gratification. Oops! maybe i have been away too long to actually make a factual statement on the status quo, so convincingly.
Asim
#3 Posted by pakwolf on February 27, 2001 1:40:36 pm
Banging my door down........emphasis is on the word ``BANGING`` hmmmmmm, sounds ironic to me.
#2 Posted by nameless on February 27, 2001 1:40:36 pm
I see the face of Mahim
with whom I merge
not almost but more
In flagarante
dear Mahim the ante
has been upped
please stop the porn
the buildings torn
under a heavy Friday noon
full of beardo`ns.
#1 Posted by Urstruly on February 27, 2001 12:07:15 pm
Is this the complete porn, I mean poem, or half of it is eaten by cyber-genie?
Interact Index
Latest Interacts
- bulleya: anil #: "That is... Government Wins Manmohan Singh
- tahir: Re: # 51 Quin "...into... Translation of a (Love)
- guru: Vinash Kale Viparit Buddhi! The... Government Wins Manmohan Singh
- laddu: Re: # 102 parthab, A "blind"... Government Wins Manmohan Singh
- laddu: Re: # 103 Kaale Khan,... Government Wins Manmohan Singh
- guru: Why Islamists are compalining... Government Wins Manmohan Singh
- anil: Re: # 98 Ijaz sahib: "...'where... Government Wins Manmohan Singh
- Naqshbandi: Re: Asad's translation and... Translation of a (Love)








reply to this interact
write a new interact
add to favorites
flag objectionable content