Syed Ali March 13, 2004
#64 Posted by Pardaisi on March 17, 2004 9:15:45 am
#62 by rashmiekka
One can never be sure by user name but taking the name for its face value it looks like most are men. Among 63 interactions so far, you posted twice and once by someone, as you mentioned in your post, that makes women posts for this arcticle less than 2% of total 63.
where are frequent interactors.....Farzana Versey, Sadna, Beena, Saminasha, Sobia, ZahraJ, Rozaiba, and not to forget the goddess.
I wonder why is that ?
One can never be sure by user name but taking the name for its face value it looks like most are men. Among 63 interactions so far, you posted twice and once by someone, as you mentioned in your post, that makes women posts for this arcticle less than 2% of total 63.
where are frequent interactors.....Farzana Versey, Sadna, Beena, Saminasha, Sobia, ZahraJ, Rozaiba, and not to forget the goddess.
I wonder why is that ?
#63 Posted by jang on March 17, 2004 8:25:20 am
#59 by pardaisi
Biharis-western UP has the most prolific literature which indulges in these topics. There is a very popolar psudo-nym author called ``MastRam`` with hundreds of short-stories and poetry volumes. Unfortunately, you cannot order it online. Anyone knows if I can get it on-line please tell me.
In Benares, on the eve of Holi, there is a poetry competetion held open-air on the banks of Ganges, called the lund-sammelan. Many major hindi-urdu poets create special poetry for this occasion and present it to the crowds high on Bhang. I dont know if its promoted by the UP Tourism Board.. but with the new thaw in indo-pak, some of our karachi brethren can show up, and replenish their stock while bringing their own flavor.
Biharis-western UP has the most prolific literature which indulges in these topics. There is a very popolar psudo-nym author called ``MastRam`` with hundreds of short-stories and poetry volumes. Unfortunately, you cannot order it online. Anyone knows if I can get it on-line please tell me.
In Benares, on the eve of Holi, there is a poetry competetion held open-air on the banks of Ganges, called the lund-sammelan. Many major hindi-urdu poets create special poetry for this occasion and present it to the crowds high on Bhang. I dont know if its promoted by the UP Tourism Board.. but with the new thaw in indo-pak, some of our karachi brethren can show up, and replenish their stock while bringing their own flavor.
#62 Posted by babelicious on March 17, 2004 6:41:27 am
i must say this article isn`t half bad! and i`ve been known to use a lot of phrases the author explained. a job well done!
#61 Posted by rashmiekka on March 17, 2004 6:41:27 am
Pardaisi- I think another girl apart from me did make some contribution in the first few posts.
Tahmed- The emphasis was more on the various weird pronunciations of STUD, rather than the word itself.
Tahmed- The emphasis was more on the various weird pronunciations of STUD, rather than the word itself.
#60 Posted by tahmed32 on March 16, 2004 8:40:05 pm
urstruly #56 The grammatically correct term is indeed ``phultroo``, as any rangruit (another word with english roots, namely ``recruit``) can verify (and originally ``pull through``). And ``Phurthru`` or ``Phunthru`` (as pardaisi advises) are indeed regional corruptions of this fine urdu word. We used to have a phultroo with us in school, and some of us did call him in the grammatically correct manner. For the rest of us, he was simply phurthru. ;-)
#59 Posted by Pardaisi on March 16, 2004 4:22:45 pm
#56 by Urstruly
well, this is the first time I`ve heard your reference but heard ``pull thru`` many times.
BTW, I have heard it as PhuNthru... refrying to protruding object and it can be a pee pee.
well, this is the first time I`ve heard your reference but heard ``pull thru`` many times.
BTW, I have heard it as PhuNthru... refrying to protruding object and it can be a pee pee.
#58 Posted by Pardaisi on March 16, 2004 4:22:45 pm
#52 by jang
I can not resist....
Ek Roaz mera lund, Tatoonpay rakh kay sur
So raha that bay-khabar, Nagah ek choot ka hua guzar
Ahat jo pai lund khan nay, Dekha utha kay sur
Kehnay laga woh choot say, Jati hai tu kidhar?
Yeh sun kay choot boli, Mujhay muuaf keejiay
Jo muNh say beh rahi hai, Ussay saaf keejiay
Yeh sun-Nah that kay, Lund khan ki jhantaiN sulagh Gain
Aadhi udhar gayeeN, aadhi idhar gayeeN
Tatay lagay tatolany aqa kidhar gaye
Zinda bhi hain yah karb-e-Jahan say guzar gaye
E&OE
I can not resist....
Ek Roaz mera lund, Tatoonpay rakh kay sur
So raha that bay-khabar, Nagah ek choot ka hua guzar
Ahat jo pai lund khan nay, Dekha utha kay sur
Kehnay laga woh choot say, Jati hai tu kidhar?
Yeh sun kay choot boli, Mujhay muuaf keejiay
Jo muNh say beh rahi hai, Ussay saaf keejiay
Yeh sun-Nah that kay, Lund khan ki jhantaiN sulagh Gain
Aadhi udhar gayeeN, aadhi idhar gayeeN
Tatay lagay tatolany aqa kidhar gaye
Zinda bhi hain yah karb-e-Jahan say guzar gaye
E&OE
#57 Posted by johnny_bravvo on March 16, 2004 1:03:50 pm
F*CK...
Perhaps one of the most interesting and colorful words in the English language today is the
word ``f*ck``. It is the one magical word which, just by its sound, can describe pain, pleasure, love, and hate.
In language, ``f*ck`` falls into many grammatical categories. It can be used as a verb, both transitive (John f*cked Mary) and intransitive (Mary was f*cked by John). It can be an action verb (John really gives a f*ck), a passive verb (Mary really doesn`t give a f*ck), an adverb (Mary is f*cking interested in John) or as a noun (Mary is a terrific f*ck). It can also be used as an adjective (Mary is f*cking beautiful) or an interjection (F*ck! I`m late for my date with Mary). It can even be used as a conjunction (Mary is easy, f*ck she`s also stupid). As you can see, there are very few words with the overall versatility of the word ``f*ck``.
Aside from its sexual connotations, this incredible word can be used to describe many situations:
1. Disbelief ``How the f*ck did you do that?``
2. Fraud ``I got f*cked by the car dealer.``
3. Resignation ``Oh, f*ck it!``
4. Trouble ``I guess I`m f*cked now.``
5. Aggression ``F*CK YOU!``
6. Disgust ``F*ck me.``
7. Confusion ``What the f*ck.......?``
8. Difficulty ``I don`t understand this f*cking business!``
9. Despair ``F*cked again...``
10. Pleasure ``I f*cking couldn`t be happier.``
11. Displeasure ``What the f*ck is going on here?``
12. Lost ``Where the f*ck are we.``
13. Disbelief ``UNF*CKINGBELIEVABLE!``
14. Retaliation ``Up your f*cking ass!``
15. Denial ``I didn`t f*cking do it.``
16. Perplexity ``I know f*ck all about it.``
17. Apathy ``Who really gives a f*ck, anyhow?``
18. Greetings ``How the f*ck are ya?``
19. Suspicion ``Who the f*ck are you?``
20. Panic ``Let`s get the f*ck out of here.``
21. Directions ``F*ck off.``
It can be used in an anatomical description- ``He`s a f*cking a$$hole.`` It can be used to tell
time- ``It`s five f*cking thirty.`` It can be used in business- ``How did I wind up with this
f*cking job?`` It can be maternal- ``Motherf*cker.`` It can be political- ``F*ck George Bush!``
It has also been used by many notable people throughout history:
``What the f*ck was that?`` - Mayor of Hiroshima
``Where did all these f*cking Indians come from?`` - General Custer
``Where the f*ck is all this water coming from?`` - Captain of Titanic
``That`s not a real f*cking gun.`` - John Lennon
``Who`s gonna f*cking find out?`` - Richard Nixon
``Heads are going to f*cking roll.`` - Anne Boleyn
``Any f*cking idiot could understand that.`` - Albert Einstein
``It does so f*cking look like her!`` - Picasso
``How the f*ck did you work that out?`` - Pythagoras
``You want what on the f*cking ceiling?`` - Michaelangelo
``F*ck a duck.`` - Walt Disney
``Why?- Because its f*cking there!`` - Edmund Hilary
``I don`t suppose its gonna f*cking rain?`` - Joan of Arc
``I need this parade like I need a f*cking hole in my head.`` - John F. Kennedy
Have a f*cking good day.
Perhaps one of the most interesting and colorful words in the English language today is the
word ``f*ck``. It is the one magical word which, just by its sound, can describe pain, pleasure, love, and hate.
In language, ``f*ck`` falls into many grammatical categories. It can be used as a verb, both transitive (John f*cked Mary) and intransitive (Mary was f*cked by John). It can be an action verb (John really gives a f*ck), a passive verb (Mary really doesn`t give a f*ck), an adverb (Mary is f*cking interested in John) or as a noun (Mary is a terrific f*ck). It can also be used as an adjective (Mary is f*cking beautiful) or an interjection (F*ck! I`m late for my date with Mary). It can even be used as a conjunction (Mary is easy, f*ck she`s also stupid). As you can see, there are very few words with the overall versatility of the word ``f*ck``.
Aside from its sexual connotations, this incredible word can be used to describe many situations:
1. Disbelief ``How the f*ck did you do that?``
2. Fraud ``I got f*cked by the car dealer.``
3. Resignation ``Oh, f*ck it!``
4. Trouble ``I guess I`m f*cked now.``
5. Aggression ``F*CK YOU!``
6. Disgust ``F*ck me.``
7. Confusion ``What the f*ck.......?``
8. Difficulty ``I don`t understand this f*cking business!``
9. Despair ``F*cked again...``
10. Pleasure ``I f*cking couldn`t be happier.``
11. Displeasure ``What the f*ck is going on here?``
12. Lost ``Where the f*ck are we.``
13. Disbelief ``UNF*CKINGBELIEVABLE!``
14. Retaliation ``Up your f*cking ass!``
15. Denial ``I didn`t f*cking do it.``
16. Perplexity ``I know f*ck all about it.``
17. Apathy ``Who really gives a f*ck, anyhow?``
18. Greetings ``How the f*ck are ya?``
19. Suspicion ``Who the f*ck are you?``
20. Panic ``Let`s get the f*ck out of here.``
21. Directions ``F*ck off.``
It can be used in an anatomical description- ``He`s a f*cking a$$hole.`` It can be used to tell
time- ``It`s five f*cking thirty.`` It can be used in business- ``How did I wind up with this
f*cking job?`` It can be maternal- ``Motherf*cker.`` It can be political- ``F*ck George Bush!``
It has also been used by many notable people throughout history:
``What the f*ck was that?`` - Mayor of Hiroshima
``Where did all these f*cking Indians come from?`` - General Custer
``Where the f*ck is all this water coming from?`` - Captain of Titanic
``That`s not a real f*cking gun.`` - John Lennon
``Who`s gonna f*cking find out?`` - Richard Nixon
``Heads are going to f*cking roll.`` - Anne Boleyn
``Any f*cking idiot could understand that.`` - Albert Einstein
``It does so f*cking look like her!`` - Picasso
``How the f*ck did you work that out?`` - Pythagoras
``You want what on the f*cking ceiling?`` - Michaelangelo
``F*ck a duck.`` - Walt Disney
``Why?- Because its f*cking there!`` - Edmund Hilary
``I don`t suppose its gonna f*cking rain?`` - Joan of Arc
``I need this parade like I need a f*cking hole in my head.`` - John F. Kennedy
Have a f*cking good day.
#56 Posted by Urstruly on March 16, 2004 12:58:35 pm
tahmad #54
The correct word is phultroo and not Phurthru - and it doesn`t refer to a rod like object instead it refers to a fluffy object like feathers or cotton tied to one end of a rod or stick to give it an appearance of a ``phul`` i.e. a flower - as it was used in dusting etc. But its origin through the word ``pull thru`` is very interesting - it could also be true.
#55 Posted by Pardaisi on March 16, 2004 11:27:49 am
#52 by jang
Thanks for the complete story.....it was great!
Does women interacters at Chowk do not curse or listen to jokes ? no one seems to want to interact or add one or two galli to the collection
Thanks for the complete story.....it was great!
Does women interacters at Chowk do not curse or listen to jokes ? no one seems to want to interact or add one or two galli to the collection
#54 Posted by wajahat on March 16, 2004 7:50:38 am
#37
MPZI
Why did you only do this favour(emails to UN and embasies) to the ummah in Gulf War 1. By not doing it in the Gulf War 2 and the afghan venture havent you supported those wars.
MPZI Claims
Hillarious Stuff, Absolutely Hillarious. Strange bouts of Patriotism, I think this one will even have Mullah Umar in Splits.
MPZI
Why did you only do this favour(emails to UN and embasies) to the ummah in Gulf War 1. By not doing it in the Gulf War 2 and the afghan venture havent you supported those wars.
MPZI Claims
Hillarious Stuff, Absolutely Hillarious. Strange bouts of Patriotism, I think this one will even have Mullah Umar in Splits.
#53 Posted by jang on March 16, 2004 7:50:38 am
Here is a colonial-bihari stroy (some internet forwarded stuff)
A Poor Bihari villager named GANPATRAI (who really needs a job), is being
interviewed by a Britisher, Colonel Smith :
Col. Smith: Haan toh gand fatrahai (Ganpatrai) !!
Bihari: Nahi sir, jyada nahi !!
Col. Smith: Kya `` jyada nahi `` bolta hai, tumhara application me likha hua
hai Gand fatrahai.
Bihari : Theekh hai mai baap, likha hai to fatraha hoga.
Col. Smith: Tum Daily marata hai (tum delhi me rahta hai) ??
Bihari : Nahi sir, kabhi kabhi!!
Col. Smith: Gand fatrahai, idar aaoo, kya `` kabhi kabhi `` bolta hai?
Tumhara application mein likha hua hai ki tum Daily marata hai....
Bihari : Theek hai mai bap, likha hai to marata hounga.
The Bihari was employed on one condition that he will do whatever
Col. Smith`s family asks him to do.
Col. Smith: Gand fatrahai !!
Ganpatrai : Ji maalik....
Col. Smith: Aaj tum ko 3 kaam karnee kaa haai
Ganpatrai : hukum Sarkaar
Col. Smith: Tum pehla hamaari beti ko chodenga (drop her off...by Car)
phir hamaari biwi ko chodenga aur uske baad hum ko chodenga.
Ganpatrai :Maaf karna Sarkaar, tumhari biwi aur beti to theek hai,
lekin main aap ko nahi choddh sakta.
Col. Smith: Gand fatrahai! Tum ko hum ko chodhnaa padhega.
Ganpatrai : Nahi sarkaar aisa zulum naa kare.
Col. Smith: Gand fatrahai, agar tum hum ko nahi chodhsakta to hum tumko
nokri se nikaal denga.
Ganpatrai : Theek hai sarkaar ....jo hukum.
After a few days There is no one except Col. Smith`s wife at home.
She is alone in her bedroom. While wearing her bra she is unable to tie the
damn knot behind. So......
Wife : Gand fatrahai, idhar aaoo?
Ganpatrai : Ji Maalkin.
Wife : Gand fatrahai, hammara peeche se gaand maaro (put the knot of bra).
Ganpatrai : Yeh kya keh rahi hai Maalkin. >>
Wife : Gand fatrahai, jaldi se gaand maaro hum ko late hota hai.
Ganpatrai : Nahi Nahi Maalkin. Agar maine aisa kiya to hum ko sarkar kacha
kha jayenge.
Wife : Gand fatrahai, agar tumne jaldi se hammari gaand nahi maari to hum
tumko kacha kha jaayengi.
Ganpatrai : Theek hai maalkin. Jo hukum.
Ganpatrai who has been frustrated by these Brits for a long time....starts
fucking like a BULL. Panic striken....... the wifetries to turn and shouts :
Wife : GAND FATRAHAI, GAND FATRAHAI,
GAND FATRAHAI !!!
Ganpatrai : Memsaab...Gaand maarega to Gaand to phatega hee !!!!!
A Poor Bihari villager named GANPATRAI (who really needs a job), is being
interviewed by a Britisher, Colonel Smith :
Col. Smith: Haan toh gand fatrahai (Ganpatrai) !!
Bihari: Nahi sir, jyada nahi !!
Col. Smith: Kya `` jyada nahi `` bolta hai, tumhara application me likha hua
hai Gand fatrahai.
Bihari : Theekh hai mai baap, likha hai to fatraha hoga.
Col. Smith: Tum Daily marata hai (tum delhi me rahta hai) ??
Bihari : Nahi sir, kabhi kabhi!!
Col. Smith: Gand fatrahai, idar aaoo, kya `` kabhi kabhi `` bolta hai?
Tumhara application mein likha hua hai ki tum Daily marata hai....
Bihari : Theek hai mai bap, likha hai to marata hounga.
The Bihari was employed on one condition that he will do whatever
Col. Smith`s family asks him to do.
Col. Smith: Gand fatrahai !!
Ganpatrai : Ji maalik....
Col. Smith: Aaj tum ko 3 kaam karnee kaa haai
Ganpatrai : hukum Sarkaar
Col. Smith: Tum pehla hamaari beti ko chodenga (drop her off...by Car)
phir hamaari biwi ko chodenga aur uske baad hum ko chodenga.
Ganpatrai :Maaf karna Sarkaar, tumhari biwi aur beti to theek hai,
lekin main aap ko nahi choddh sakta.
Col. Smith: Gand fatrahai! Tum ko hum ko chodhnaa padhega.
Ganpatrai : Nahi sarkaar aisa zulum naa kare.
Col. Smith: Gand fatrahai, agar tum hum ko nahi chodhsakta to hum tumko
nokri se nikaal denga.
Ganpatrai : Theek hai sarkaar ....jo hukum.
After a few days There is no one except Col. Smith`s wife at home.
She is alone in her bedroom. While wearing her bra she is unable to tie the
damn knot behind. So......
Wife : Gand fatrahai, idhar aaoo?
Ganpatrai : Ji Maalkin.
Wife : Gand fatrahai, hammara peeche se gaand maaro (put the knot of bra).
Ganpatrai : Yeh kya keh rahi hai Maalkin. >>
Wife : Gand fatrahai, jaldi se gaand maaro hum ko late hota hai.
Ganpatrai : Nahi Nahi Maalkin. Agar maine aisa kiya to hum ko sarkar kacha
kha jayenge.
Wife : Gand fatrahai, agar tumne jaldi se hammari gaand nahi maari to hum
tumko kacha kha jaayengi.
Ganpatrai : Theek hai maalkin. Jo hukum.
Ganpatrai who has been frustrated by these Brits for a long time....starts
fucking like a BULL. Panic striken....... the wifetries to turn and shouts :
Wife : GAND FATRAHAI, GAND FATRAHAI,
GAND FATRAHAI !!!
Ganpatrai : Memsaab...Gaand maarega to Gaand to phatega hee !!!!!
#52 Posted by tahmed32 on March 16, 2004 7:50:38 am
mumbaikar #47 you say ``Khalas`` is used to mean closed in mumbai. This word is obviously taken from arabic, i.e. ``Khalas``=closed in regular arabic. I can understand farsi influence and all sorts of other influences in mumbai, but am not sure how this word got imported.
All the other words you list I have never heard in pakistan, except ``mug`` a few times in school, and that was a long time ago. As for ``mug`` (which has its roots in english schoolboy slang from the time brittannia ruled the world), the up-to-date word (as every red blooded Pakistani school or even college student will tell you) is ``ratta`` or ``ghotta``. I trust you will inform your mumbai friends of this correct terminology so that can stop using that obsolete import from victorian england. No more of this mug shug!!
All the other words you list I have never heard in pakistan, except ``mug`` a few times in school, and that was a long time ago. As for ``mug`` (which has its roots in english schoolboy slang from the time brittannia ruled the world), the up-to-date word (as every red blooded Pakistani school or even college student will tell you) is ``ratta`` or ``ghotta``. I trust you will inform your mumbai friends of this correct terminology so that can stop using that obsolete import from victorian england. No more of this mug shug!!
#51 Posted by tahmed32 on March 16, 2004 7:50:38 am
rashmiekka #50 ``nus`` literally means ``nerves`` I am quite sure, although I am not sure from what language.
``Stud`` is a common term used in the US for any guy who messes around a lot. Nothing special here.
You mumbai people do seem to collect words from right and left. We Panjabis, not being so cosmopolitan, are left to our own devices.
Here are some from my school days in Pakistan which I am passing along in case you find some use for them in mumabi or elsewhere:
Phurthru. Used for someone who is tall and thin. Source: British army term ``Pull through`` which referred to long, thin metal rod that was ``pulled through`` the rifle.
KMNO4. Used for someone with very light skin. Source: Chemistry term for pottasium permanganate, which is also called ``pinky`` in english.
Dal maiN Yusuf Yusuf. Used for someone with very dark skin. Source: Urdu phrase ``Dal maiN kuch kala kala hai`` (literally, there is something black in the lentils, i.e. something suspicious is going on). NOTE: When using, replace ``Yusuf`` with name of individual in question, e.g. in mumbai it could be ``Dal maiN kuch Jaysriram Jaysriram``.
``Stud`` is a common term used in the US for any guy who messes around a lot. Nothing special here.
You mumbai people do seem to collect words from right and left. We Panjabis, not being so cosmopolitan, are left to our own devices.
Here are some from my school days in Pakistan which I am passing along in case you find some use for them in mumabi or elsewhere:
Phurthru. Used for someone who is tall and thin. Source: British army term ``Pull through`` which referred to long, thin metal rod that was ``pulled through`` the rifle.
KMNO4. Used for someone with very light skin. Source: Chemistry term for pottasium permanganate, which is also called ``pinky`` in english.
Dal maiN Yusuf Yusuf. Used for someone with very dark skin. Source: Urdu phrase ``Dal maiN kuch kala kala hai`` (literally, there is something black in the lentils, i.e. something suspicious is going on). NOTE: When using, replace ``Yusuf`` with name of individual in question, e.g. in mumbai it could be ``Dal maiN kuch Jaysriram Jaysriram``.
#50 Posted by rashmiekka on March 16, 2004 3:39:02 am
I always thought that my usual vocabulary was full of very ``decent`` words, but reading the posts here makes me think otherwise. I mean, I use so many of these words without even a second thought and they`ve just become words and not ``profanity`` or ``street language`` for me.
I also see a lot of local lingo being listed here so I think I`ll make another few additions...
Tope- Actually means a bomb(the kind which causes widespread destruction) in hindi but is used when one refers to somebody who is really good in studies.
Baans hua/Bamboo thelaya- Used when an unfortunate thing happens, like when somebody does badly in their exams they say, ``bamboo thelaya``. Means, ``Up my ass``.
Nus- Somebody who really irritates a lot. Used as a verb(nus mat karo) as well as a noun(XYZ kitna bada wala nus hai!!).Prolly comes from somebody who gets on your nerves(nus).
Stud/shtud/shtood- Refers to a guy who looks disgusting but behaves as if he`s a hottie. The more worse the pronunciation, the worse the guy.
Kha raha hai- Directly translate into English for the meaning.
sitti-pitti gum: Going insane.
Any bongs here?? Doesn`t the no ``14`` sound funny in Bengali??
And people, try writing down the hindi equivalent of ``Leave it`` in English.
Mumbaikar-Isn`t AITO some blogging thingy?? I think that I have visited Tan mamu`s blog and I think CC(he`s on my blogroll) is a member too.
PS-And I personally think that Punjabis are getting a lot of attention here. Believe me... the biharis aren`t really far behind!! :)
I also see a lot of local lingo being listed here so I think I`ll make another few additions...
Tope- Actually means a bomb(the kind which causes widespread destruction) in hindi but is used when one refers to somebody who is really good in studies.
Baans hua/Bamboo thelaya- Used when an unfortunate thing happens, like when somebody does badly in their exams they say, ``bamboo thelaya``. Means, ``Up my ass``.
Nus- Somebody who really irritates a lot. Used as a verb(nus mat karo) as well as a noun(XYZ kitna bada wala nus hai!!).Prolly comes from somebody who gets on your nerves(nus).
Stud/shtud/shtood- Refers to a guy who looks disgusting but behaves as if he`s a hottie. The more worse the pronunciation, the worse the guy.
Kha raha hai- Directly translate into English for the meaning.
sitti-pitti gum: Going insane.
Any bongs here?? Doesn`t the no ``14`` sound funny in Bengali??
And people, try writing down the hindi equivalent of ``Leave it`` in English.
Mumbaikar-Isn`t AITO some blogging thingy?? I think that I have visited Tan mamu`s blog and I think CC(he`s on my blogroll) is a member too.
PS-And I personally think that Punjabis are getting a lot of attention here. Believe me... the biharis aren`t really far behind!! :)
#49 Posted by satsriakal on March 16, 2004 3:38:27 am
ye bhaayia loog kitni bhi gaali de de pur punjabi gaali ka effect aur affect hi kuch aur hae
Interact Index
Latest Interacts
- jayp: Re: # 53 thanks madani... I Want Jinnah's Pakistan
- Pardesi: Breaking News for ahmedmadani... Uneven Democracy : The
- a_r_j_u_n325: #94 Posted by... The Strange Case of
- a_r_j_u_n325: #95 Posted by... The Strange Case of
- RiazHaq: Re: # 90 bhs7:... The Strange Case of
- jrabamind: Dear Parthaab, The study referred... Communicating Medical Errors
- anil: Re: # 20 Dost sahib: “Indians... Uneven Democracy : The
- shankar: #93 Woah...the mullah said he... The Strange Case of








reply to this interact
write a new interact
add to favorites
flag objectionable content