Quinton Zondervan June 5, 2004
#3 Posted by rahul_capri on June 7, 2004 2:06:16 pm
This is certainly different. But if there is any symbolism, it passed me by.
#2 Posted by Azure on June 7, 2004 7:31:46 am
This is very unique and wonderful work Quinton. At least I like it a lot... don`t know why people here on chowk have got zero taste for this kind of stuff. Enjoyed a lot! Keep writing.
#1 Posted by M.B.Z.Isphahani on June 6, 2004 6:57:53 am
=== Interact Filtered ===
view this users filtered interacts
view this users filtered interacts
Interact Index
Similar Articles
- Government Wins Manmohan Singh Loses Dost Mittar
- Feminist Mumbo-Jumbo! Pranay Rupani
- Translation of a (Love) Letter by Allama Iqbal to Miss Atiya Faizi Asif Naqshbandi
- Fields Of Joy Umer Murtaza
- Time for Musharraf to Quit saeed qureshi
US Elections 2008 Primaries
Latest Interacts
- ahmedmadani: This read remembers me... Roshni
- quin: Asif, I am glad... Translation of a (Love)
- Naqshbandi: quin: thanks for your... Translation of a (Love)
- quin: I don't know why... Translation of a (Love)
- Naqshbandi: I wrote 'love' in... Translation of a (Love)
- Naqshbandi: Tahir, I apologise for calling... Translation of a (Love)
- chaltahai: masadi, how would you... Translation of a (Love)
- mullah_toofani: Masadi baitay, You seem like... Translation of a (Love)








reply to this interact
write a new interact
add to favorites
flag objectionable content