Khalid Hasan April 16, 2005
#1 Posted by ana on April 16, 2005 12:00:22 pm
these letters are timeless. i look forward to reading more.
#2 Posted by s2 on April 16, 2005 12:16:49 pm
Brilliant, timeless, incredible.
There are so many passages to savor and enjoy - here are two of my favorites.
1 - How I wish he had been born in your country. He would have been carried to his grave with great fanfare and over his resting place a skyscraper would have been built. Or were his own wish to be granted, his dead body would have been placed in a pool of glass and people would have gone to view it as they go to a zoo.
2 - What it adds up to is that your dogs are better off than us. Die here today, you are forgotten tomorrow. If someone in the family dies, it is a disaster for those left behind who often can be heard wailing, “why did the wretch die? I should’ve gone instead.” The truth is, uncle, that we neither know how to live nor how to die.
#3 Posted by cayenne on April 16, 2005 12:18:28 pm
Brilliant.Moving.In my opinion, the words of a gentlemen and a scholar.If the translation is true to the last word I WANT MORE OF THE SAME.Begone all the other trite, hackneyed articles and peurile immature rants.This is the best.I WANT MORE OF THE SAME.If i ever visit pakistan i will pay my respects to Saadat Hasan Manto.
#4 Posted by temporal on April 16, 2005 3:36:08 pm
khalid:
what more can i add about the letters?
a welcome to chowk...over the years i have enjoyed reading your profiles ...look forward to more from you
rgds
t
what more can i add about the letters?
a welcome to chowk...over the years i have enjoyed reading your profiles ...look forward to more from you
rgds
t
#5 Posted by tahmed32 on April 16, 2005 3:49:29 pm
i wish i could read the urdu original. not easy being a writer or an artist in a poor society. or any society. the great Van Gogh could not sell a single painting in his entire life, lived a life of poverty, chopped off and mailed in his ear in frustration at one time - and now people make tens of millions of dollars from his paintings.
while Ghalib may have been concerned with infamy after death, I wonder what he would have say about fame after death: is it worth the misery??
while Ghalib may have been concerned with infamy after death, I wonder what he would have say about fame after death: is it worth the misery??
#6 Posted by rahul_capri on April 16, 2005 4:07:16 pm
This translation retains the flavour of the original. Needless to say, Manto is Manto.
#7 Posted by echoboom on April 16, 2005 5:33:40 pm
rahul-capri:6
Too original.
Example:
....``May there be dust in my mouth``, ...[ Meray munh meiN khaak or KhaakUm b`dehn]
I do not want spend more time in post-editing or conducting a post-mortem of this dead-piece. More so because he won`t be showing up here to benefit from it.
All I can say is...Allah Pakistan ko Ba Ba Blacksheep sey mehfooz rkhhay.
My head is eating circles and I have not taken and kept a contract to straighten my owl.
Too original.
Example:
....``May there be dust in my mouth``, ...[ Meray munh meiN khaak or KhaakUm b`dehn]
I do not want spend more time in post-editing or conducting a post-mortem of this dead-piece. More so because he won`t be showing up here to benefit from it.
All I can say is...Allah Pakistan ko Ba Ba Blacksheep sey mehfooz rkhhay.
My head is eating circles and I have not taken and kept a contract to straighten my owl.
#8 Posted by freethinker on April 16, 2005 5:35:57 pm
Khalid Sahib:
Manto`s empathy with Ghalib was natural. Like Manto, Ghalib was always short of money. Although he was connected with Zafar Shah`s court, he seldom received his dues in time and sufficiently. All his life, he struggled to get his `pension`, which he believed rightfully belonged to him but the East India Company shortchanged him. Like Manto, he craved for his drink.
Muft kee peetay thhay maiy aur yeh samjhtay thhay keh ha`an
Rung laigee hamari faaqa masti ek din
And like Ghalib, Manto excelled in his own art of story telling and writing sketches (Gunjay Farishtay).
Manto was sick of his critics who looked down at him and believed he was a porn writer. Ghalib thanked his stars that not many people understood his verse.
Nah sata`yesh kee tammanna nah silay kee parwah
Gar naheen haiy meray a`asha`ar mein ma`ani nah sahee, and
Gar khamushi sey fa`aida ikhfa`ay haal haiy
Khush hoon keh meri baat samjhana mahaal haiy
Khalid Sahib, your translation is superb.
Mohammad Gill
Manto`s empathy with Ghalib was natural. Like Manto, Ghalib was always short of money. Although he was connected with Zafar Shah`s court, he seldom received his dues in time and sufficiently. All his life, he struggled to get his `pension`, which he believed rightfully belonged to him but the East India Company shortchanged him. Like Manto, he craved for his drink.
Muft kee peetay thhay maiy aur yeh samjhtay thhay keh ha`an
Rung laigee hamari faaqa masti ek din
And like Ghalib, Manto excelled in his own art of story telling and writing sketches (Gunjay Farishtay).
Manto was sick of his critics who looked down at him and believed he was a porn writer. Ghalib thanked his stars that not many people understood his verse.
Nah sata`yesh kee tammanna nah silay kee parwah
Gar naheen haiy meray a`asha`ar mein ma`ani nah sahee, and
Gar khamushi sey fa`aida ikhfa`ay haal haiy
Khush hoon keh meri baat samjhana mahaal haiy
Khalid Sahib, your translation is superb.
Mohammad Gill
#9 Posted by freethinker on April 16, 2005 5:54:36 pm
I must apologise for a mistake that I made inadvertently in writing one of Ghalib`s lines. The correct line reads as following:
Qarz kee peetay thhay maiy aur ......
Instead of ``muft``, please read ``Qarz``. I wrote the verse from memory, which faulted me.
Mohammad Gill
Qarz kee peetay thhay maiy aur ......
Instead of ``muft``, please read ``Qarz``. I wrote the verse from memory, which faulted me.
Mohammad Gill
#10 Posted by KaalChakra on April 16, 2005 6:18:00 pm
I did not know that there are a full nine such letters!
Absolutely brilliant...
Absolutely brilliant...
#11 Posted by nazarhayatkhan on April 16, 2005 7:46:32 pm
May God bless his soul. He was a good man treated poorly by lesser men.
nhk
#12 Posted by aquaris on April 17, 2005 6:02:20 am
Well Well Well
Mr Khalid Hasan.. I knew... it will be irressistable for you to stay quiet for long...
The last time you mentioned.. these letters in your article in `` The FridayTimes ``
I requested you to share them with the readers... and in response I was told...to
Find and Buy them in Pakistan.
But I am a patient Man... and I knew it will be irressitible for you ....not to share them..
So ... Like they say.... `` Meyra Sabar Rang Laya....``
Thanks ... for sharing them with Us
#13 Posted by MantoLives on April 17, 2005 8:58:01 am
Khalid Hasan sahab I have your ``Translation`` of all the letters... interesting reading. Hope you will make yourself available for discussion here on this forum.
#14 Posted by shankar on April 17, 2005 9:06:46 pm
Wow!!
Of all the years I`ve been coming to Chowk; this article made me sob like a baby! This Manto guy was an absolute GENIOUS!!!! I never realised until I read this article, how powerful a writer he was! If he could make be sob like a baby when I read only a TRANSLATION.; I can only imagine how powerful his stories would be, if only I had the aptitude of reading & understanding urdu!
Its no wonder, ylh, you chose to be inspired by Manto; & took on his nick. This guy is in the same class as all the nobel prize winners of literature in the last 100 yrs & the Pultizer prize winners.
And what about this guy...Ghalib!! WOW!!
That guy must be in the same category as Socrates & Aristole...but he died humbly & in total anonymity...except in the mind & hearts of Pakistanis & Indians (esp North Indians)
Yaaro, all this time I had no appreciation of how GREAT a poet/philosopher Ghalib was. I humbly apologise for my wretched ignorance!
When I was growing up in India; when people were jumping up & down to hear Urdu shairis , I would secretly groan--cos I can barely speak hindi, let alone some hi-falutin` language like urdu. So when someone said some bloomin hi-falutin urdu shairi, I would also say ``wah!! wah!! lajawaab!``--along with every other guy in the room (who pretended to understand its deep, philosophical & metaphorical meaning). I was too ashamed to admit that those bloomin` hi-falutin sharis were total greek to me & would pray nobody would ask what that shiari meant! .....cos my only honest answer would be
``fukifIknow!!``
Now before you Pakis & Northies shake your head at me & go ``tsk, tsk,tsk``, please understand I`m NOT a Northie & hindi is a second language & not my mother-tongue. I`m..a.. what they say...a Westie...very very humble hindu brahmin from Bombay. NEVER MIND that we humble hindu brahmins from Bombay consider the rest of India an intellectual blackhole! All TRUE Bombayites feel that way...or ought to feel that way!:)))
But ...seriously, yaar... you muslims of ``British India`` are truly blessed with many titanic personalities who contributed so immensely to our culture (both Indian & Pakistani)...there are not many hindus who have been such towering culture icon/genius(s)...I may be wrong...
ylh...
please dont have any kittens when I say this ( I hope marriage has matured you)...but I wish Partion never had happened. I wish guys like Jinnah had lived longer & had opted to stay in India. If Jinnah led 1 party & Nehru led another party, India would be one of the greatest democracy in the world today. It was not to be ....& I DONT want to start another masterbation session about whose FAULT that was.
Please understand... most Indians alive today do NOT want Pakistan back...Allah ki kasam! In fact, please believe me that most Indians wont accept Pakistan back if she wanted to...on her knees! (not that THATS ever going to happen!!!)....
OTOH, should that prevent some of us older nostalgic fools from wondering...what if we were one country today?!...
Ghalib can be proudly proclaimed by Indians & Pakistani (pardon my bad Bombay hindi)...``whoo to aapna hi aadmi hai!``
but Manto....he`s true blue Pakistani....I envy you bloomin Pakis....how I wish he were Indian
Peace
PS--Romair,
Youre right...when youre right; youre right!
We Indians know squat about Pakistan or Pakistanis!
Of all the years I`ve been coming to Chowk; this article made me sob like a baby! This Manto guy was an absolute GENIOUS!!!! I never realised until I read this article, how powerful a writer he was! If he could make be sob like a baby when I read only a TRANSLATION.; I can only imagine how powerful his stories would be, if only I had the aptitude of reading & understanding urdu!
Its no wonder, ylh, you chose to be inspired by Manto; & took on his nick. This guy is in the same class as all the nobel prize winners of literature in the last 100 yrs & the Pultizer prize winners.
And what about this guy...Ghalib!! WOW!!
That guy must be in the same category as Socrates & Aristole...but he died humbly & in total anonymity...except in the mind & hearts of Pakistanis & Indians (esp North Indians)
Yaaro, all this time I had no appreciation of how GREAT a poet/philosopher Ghalib was. I humbly apologise for my wretched ignorance!
When I was growing up in India; when people were jumping up & down to hear Urdu shairis , I would secretly groan--cos I can barely speak hindi, let alone some hi-falutin` language like urdu. So when someone said some bloomin hi-falutin urdu shairi, I would also say ``wah!! wah!! lajawaab!``--along with every other guy in the room (who pretended to understand its deep, philosophical & metaphorical meaning). I was too ashamed to admit that those bloomin` hi-falutin sharis were total greek to me & would pray nobody would ask what that shiari meant! .....cos my only honest answer would be
``fukifIknow!!``
Now before you Pakis & Northies shake your head at me & go ``tsk, tsk,tsk``, please understand I`m NOT a Northie & hindi is a second language & not my mother-tongue. I`m..a.. what they say...a Westie...very very humble hindu brahmin from Bombay. NEVER MIND that we humble hindu brahmins from Bombay consider the rest of India an intellectual blackhole! All TRUE Bombayites feel that way...or ought to feel that way!:)))
But ...seriously, yaar... you muslims of ``British India`` are truly blessed with many titanic personalities who contributed so immensely to our culture (both Indian & Pakistani)...there are not many hindus who have been such towering culture icon/genius(s)...I may be wrong...
ylh...
please dont have any kittens when I say this ( I hope marriage has matured you)...but I wish Partion never had happened. I wish guys like Jinnah had lived longer & had opted to stay in India. If Jinnah led 1 party & Nehru led another party, India would be one of the greatest democracy in the world today. It was not to be ....& I DONT want to start another masterbation session about whose FAULT that was.
Please understand... most Indians alive today do NOT want Pakistan back...Allah ki kasam! In fact, please believe me that most Indians wont accept Pakistan back if she wanted to...on her knees! (not that THATS ever going to happen!!!)....
OTOH, should that prevent some of us older nostalgic fools from wondering...what if we were one country today?!...
Ghalib can be proudly proclaimed by Indians & Pakistani (pardon my bad Bombay hindi)...``whoo to aapna hi aadmi hai!``
but Manto....he`s true blue Pakistani....I envy you bloomin Pakis....how I wish he were Indian
Peace
PS--Romair,
Youre right...when youre right; youre right!
We Indians know squat about Pakistan or Pakistanis!
#15 Posted by drlokraj on April 18, 2005 2:11:46 am
Writers like Manto transcend boundaries and borders.People who have read his ``Meena Bazaar``know under what circumstances he left India in 1948.
Small coorrection: Manto`s birth place is Samrala,not Sambrala-a small town on Ludhiana-Chandigarh road.
He is probably still the most widely read urdu writer in India and his works are available in Devnagri script.
Acording to Khalid,Manto produced his best works after shifting to Pakistan.For his readers in India,he is best known for his satire``Tobha Tek Singh`` and stories like ``Khol Do`` and ``Hattak`` which are undisputedly unparalled in any language,leave alone urdu.
Is it inscribed on his grave ``yahaaN par Manto dafan hai aur us kay saath urdu afsaana nigaari ka fun bhi dafan hai``?I heard somewhere that this was Manto`s wish.
Small coorrection: Manto`s birth place is Samrala,not Sambrala-a small town on Ludhiana-Chandigarh road.
He is probably still the most widely read urdu writer in India and his works are available in Devnagri script.
Acording to Khalid,Manto produced his best works after shifting to Pakistan.For his readers in India,he is best known for his satire``Tobha Tek Singh`` and stories like ``Khol Do`` and ``Hattak`` which are undisputedly unparalled in any language,leave alone urdu.
Is it inscribed on his grave ``yahaaN par Manto dafan hai aur us kay saath urdu afsaana nigaari ka fun bhi dafan hai``?I heard somewhere that this was Manto`s wish.
#16 Posted by cayenne on April 18, 2005 2:12:27 am
I am again , awed after re-reading this `letter`.Makes me want to learn urdu just to read the original.The translation will do.I forgot to thank you Khalid Hasan, whoever you are for a job well done.God bless.
Interact Index
Also by Khalid Hasan
Similar Articles
- Second Letter to Uncle Sam Khalid Hasan
- First Letter To Uncle Sam Khalid Hasan
US Elections 2008 Primaries
Latest Interacts
- mistaken_enigma: @ # 114 laddu I... The Muslim Protagonist and
- Zeena: Re: # 24 nkg Jinnah's... Politics of PPP and
- Zeena: Re: # 21 Barrister... Politics of PPP and
- barristerakc: Shiraz are you on... Cricket: Afridi is Our
- _arjun38: 20k more dandas up... The Correct Turn
- dost_mittar: Joe: I think that India... The Indian Obama!
- _arjun38: HP is commenting on... The Correct Turn
- laddu: Hamidm, You would deserve the... The Correct Turn








reply to this interact
write a new interact
add to favorites
flag objectionable content