unflinching idealism ... since 1997 archivessitemapabouthelpfeedback
all are welcome to read, write and think
  • Home
  • InFocus
  • Themes
  • Columns
  • Articles
  • Fiction
  • iLogs
  • Gallery
  • Unplugged
  • Writers
  • Interactors
  • Tags
Sign in | Join Chowk
web chowk
  • Unplugged Home
  • Books Movies Music
  • News Sports Biz
  • Off-the-wall
  • Chowk Connect!
  • Chowk related topics

Alhamra literary Review


POST REPLY
read replies 5

Alhamra literary Review

Topic started by Bina_Shah on May 3, 2005 12:28:26 am

Alhamra Literary Review: a blend of creative expression

Schezee Zaidi

ISLAMABAD: The first volume of Alhamra Literary Review is a successful attempt to break the silence of people who are inhibited or reluctant about expressing themselves and publishing their works. This unique collection of unpublished English writings by individuals both young and old is a refreshing blend of creative expressions in the form of poetry, fiction, non-fiction and photographs.

The Asian Study Group organised a reading session for the launching of the book at Khaas Gallery. Eminent poet Professor Alamgir Hashmi was the guest of honour while two of the editors of the book -- Ilona Yusuf and Bina Shah -- conducted the reading session with some of the young writers whose writings are included in the book. The book comprises writings collected primarily from Pakistan and also from around the world.

The book opens with two poems of Hima Raza. The book is dedicated to her for her exemplary efforts in promoting Pakistani literature and emerging writers. Hima died in 2003 without seeing the compilation of the book.

The collection of writings in the book reflects the dreams, hopes, sufferings and yearnings of individuals who have found a way to break their silence by nurturing their expressive flair that becomes a window into new worlds and a bridge to the future.

The short stories and poems published in the book seem to be more than just creative expressions. Some of the writings are annotations of events with historical perspective with a touch of personal experiences and feelings.

The book is divided into four parts; fiction, non-fiction, poetry and interview. The fiction part starts with Zahra Romana’s ’Let’s Talk about Flowers’. The story is about her times in Beirut in 1980 as a ten-year-old girl, her harrowing experiences of times spent there, including the death of her brother. The minute descriptive form of the story helps the reader to clearly visualise the turbulent times and experiences of the writer.

Khadija Hasan’s ’Amnesia’, Farhat Haq’s ’A Modest Love Story’, Bina Shah’s ’Blessings’, Kyla Pasha’s ’The Leaving Contract’ and Saira Hasan’s ’Full Circle’ are included in the book. The fiction part also carries a translation of Saadat Hasan Manto’s ’Green Sandals’ by Khadija Hasan.

The poetry section carries some very fine specimen of contemporary English poetry by Hima Raza, Ilona Yusuf, Sorayya Khan, Zainab Omar, Aurangzeb Khan, Mehvash Amin, Shireen Haroun, Ansa Zafar, Zain Mankani, Mehrunnisa Yusuf, Harika Masud, Nadia Niaz, Kashmali Khan, Mahim Maher, Naveen Naqvi, Rayan Adnan Khan and Azka Tanveer. The book also carries innovative photography of Saidullah Khan Dehelvi, taken during his travel through various countries of the world. Sara Mahmood’s interview of Therese Benade also makes an interesting reading.


flag objectionable content
Posts 1-5 of 5
Post by Raw_Dust on May 9, 2005 2:18:22 pm

Punjabi and other languages suffered due to state patronage going exclusively to Urdu - some of the best known post-partition Pak. writers Qasmi, Ashfaq Ahmed, Amjad Islam Amjad, Qasmi Brothers, Munnoo Bhai are from Punjab and for reasons unknown they chose to adopt Urdu.

One of the reasons (that i have heard) of this gross violation and injustice is State’s relentless effort to forge a TNT based monolithic Paki Identity. The shoving down of urdu to pakistani peoples happened to be one of the main dividing issues at the time of pakistan’s very own partition.

But i think this whole spiel is slightly off the topic of this thread. my apologies.

By the way, there is some mind blowing sindhi short story writing out there. I came across a few translated stories in jang newspaper once. In contemporary sindhi verse, Sheikh Ayaz is a good name to look for. I read a few of his verses, not much but he was gooooood.


flag objectionable content
Post by Bina_Shah on May 8, 2005 11:15:50 pm

If Punjabi has suffered it’s because it lacks a specific written script ... at least that’s what I read last week in some newspaper article that tried to look at exactly this problem.


flag objectionable content
Post by rahul_capri on May 8, 2005 9:22:53 pm

language in Pakistan is tied strictily to the class structure .
Its a similar case in India.English belongs to the upper end,while Hindi and the regional language may change positions in the 2nd and 3rd spot. Urdu has had a raw deal. There was that so called three language formula. But despite all the efforts of the government to push Hindi down the throat of all Indians, I think Urdu still has it better in Pak in terms of a status symbol than Hindi in India. There is a certain urbaneness that is associated with the urdu speaking class. It is punjabi that has really suffered. Is that correct?


flag objectionable content
Post by Raw_Dust on May 8, 2005 4:39:34 pm

’’And what about literary mags in other languages like urdu and punjabi?’’

umm.. There used to be several urdu literary mags. ifkaar, nuqoosh etc. I have only read their names on Jang Newspaper’s Literary page. These publications supposed to be run by famous writer guys like Qasmi,etc. and i guess due to limited readership and after the inception of Zia’s pious Caliphate couldnt make it into the 80s and 90s.

You might want to know that language in Pakistan is tied strictily to the class structure and so there are many Arundhati-wannabes writing in English. Smart, well traveled, Upper Class types are supposed to write in English (this is my impression). Kamila Shamsie is one good shining example of this mediocrity. There is one, a regular columnist right here on chowk who could be another but she is not from Pakistan.

Anyone more in touch with Punjabi lit. scene which seems to be having a revival with fakhar zaman et al. or contemporary urdu literature scene in karachi should come forward and write about it as i for one would definitely be thankful.





flag objectionable content
Post by rahul_capri on May 3, 2005 4:57:59 pm

Bina, is this a periodic publication like a magazine or an anthology?
And what about literary mags in other languages like urdu and punjabi?
And by the way, I notice some chowkies like Kyla and Nadia. Are there any else?


flag objectionable content
Posts 1-5 of 5

Latest Interacts

  • masadi: Guru writes "Both Islam... Dhokha and Being a
  • tahir: Re: # 61 Naqsh The... Translation of a (Love)
  • tahir: Re: # 60 Asadi "Thomas... Translation of a (Love)
  • tahir: Re: # 58 Asadi "They... Translation of a (Love)
  • MatloobZaman: Re: # 55 Masadi you... Why is Karachi Turning
  • tahir: For the reading pleasure... Translation of a (Love)
  • tahir: Re: # 57 Naqsh "We... Translation of a (Love)
  • masadi: Quin, not Cleary's translation... Translation of a (Love)

Latest iLogs

  • Izzah 10:21 pm
    The Elixir Of Love
  • rabiawsti 09:15 pm
    Benny Morris is insane
  • pavocavalry 08:23 pm
    Chinese Muslims in Pakistan
  • FakirIppi 06:32 pm
    Are You Ready to Face the Facts About Israel?
  • opium 12:22 pm
    That Ghazal - - -
  • arkhalid1 11:06 am
    Who are we?
  • laddu 10:53 am
    Sunnah as a perishable ego\'s attempt at Immortality
  • kaptain 09:44 am
    Soon to be Published on Pakistan Association Dubai\'s Website in Kaptain Korner
  • quin 08:29 am
    Rascals of Chowk and Magic Spell
  • laddu 06:52 am
    The present strife within Islam is for the control of its modern educated munafiqoons
  • Delirium 06:09 am
    8 and Lucky ?
  • kashkin 05:59 am
    Angels
more »

Write on Chowk Interact Guidelines Privacy policy Terms Contact

Copyright © 1997 - 2008 chowk.com. All Rights Reserved
Reproduction of material on any www.chowk.com pages without prior written permissions is strictly prohibited